http://tinyurl.com/43zofyl
OKLAHOMA CITY (AP)—Even when he is off his game, Dirk Nowitzki(notes) can
still get the job done as the Dallas Mavericks’ closer.
即使Dirk整場比賽當機,關鍵時刻他仍然可以跳出替小牛隊得分。
Nowitzki shrugged off a rough start and made a few key jumpers in the fourth
quarter, helping the Mavericks hold off the Oklahoma City Thunder for a 93-87
victory Saturday night and a 2-1 lead in the Western Conference finals.
Nowitzki在第四節時跳出來得分,幫助小牛隊贏球。最終比數為93-87,小牛目前
在西區冠軍賽系列以2-1領先雷霆隊。
The big German had missed 10 of his first 14 shots, but Dallas kept going to
him with the Thunder trying to become the second team to rally from a
23-point deficit to beat the Mavericks in these playoffs.
Dirk前14投中有10球沒進,但是小牛隊在關鍵時刻仍然把球餵給他,避免雷霆成為第二
支在季後賽逆轉小牛23分領先優勢的球隊。
“He’s our guy. In the fourth quarters, he’s going to touch the ball as
frequently as we can get it to him,” coach Rick Carlisle said. “If he
misses a few shots, he’s not going to get deterred, he’s not going to get
discouraged. He’s got the kind of will, he’s going to keep going at it.”
教練Carlisle提到:他是我們的主角,在第四節時他將獲得他平常該有的出手數,
如果他失投一兩球,他不會因此被嚇住或是因此喪失信心,他有那種贏球的意志
而他會不斷保持這種意志。
The Mavericks didn’t care that Nowitzki couldn’t seem to make a shot most
of the game. They still gave him the ball on 10 of 11 possessions at one
point, and he scored three times—enough to keep Oklahoma City at bay.
小牛不在乎Dirk整場比賽表現不佳,第四節時仍給他10~11次進攻機會,而Dirk
投進了三球,拉開了比數。
Nowitzki finished with 18 points on 7 for 21 shooting.
這場比賽Nowitzki投21中7,得了18分。
“We didn’t really have a lot going in the second half offensively, so I’ve
got to keep attacking for this team like I have for the last 13 years,”
Nowitzki said. “This team needs me to score and to keep being aggressive.”
Dirk表示:小牛在下半場時進攻不順,所以他必須跳出來替球隊得分,過去13年都是如此
小牛隊需要他保持積極與不斷得分。
NBA scoring champion Kevin Durant(notes) also struggled from the field,
hitting just 7 of 22 shots to finish with 24 points and 12 rebounds. Russell
Westbrook(notes) responded to a fourth-quarter benching with 30 points,
helping the Thunder make it interesting in the final minutes.
NBA本季得分王Durant本場比賽投籃狀況也不佳,投22中7,最終得24分與12籃板。
Westbrook在第四節時爆發,從板凳出發得了30分,幫助雷霆在最後幾分鐘時獲得
贏球契機。
Dallas had already blown a 23-point lead in the final 13 minutes in the first
round at Portland, and led by 22 with 17 minutes to go this time.
小牛本季季後賽對拓荒時在最後13分鐘被拓荒者逆轉,從23分一路被追平。
Westbrook and Daequan Cook(notes) each missed 3-pointers that could’ve
gotten the Thunder within three, and Westbrook then lost the ball out of
bounds before Jason Terry’s(notes) jumper stretched the advantage to 86-78
with 1:42 remaining.
Westbrook跟Cook各失投了一球三分球,如果這兩球進了也許雷霆就能追到三分差,而
Westbrook後來關鍵失誤使Terry有機會把比數拉到86-78。
Nowitzki added a jumper from the left elbow to put the lead back at eight
after Durant hit two free throws, and Dallas held on from there.
Nowitzki添加了一個跳投,把比數拉回八分領先。
“We fought through a lot in the second half there, we stuck together and we
grinded it out,” Nowitzki said.
Dirk說我們在下半場時不斷競爭,我們同心協力獲得勝利。
Shawn Marion(notes) also scored 18, and Kidd and Terry each chipped in 13.
Tyson Chandler(notes) had 15 rebounds, including six on the offensive end.
Marion得了18分,而Kidd和Terry各得13。Chandler得了15板,其中6板為進攻籃板。
The Mavericks, who tied with Miami for the league’s best road record during
the regular season, won for the fourth straight time outside Dallas in these
playoffs and reclaimed home-court advantage just two nights after letting it
get away in Game 2.
小牛與熱火為本季客場之旅戰績最佳的兩隊,在季後賽時客場連贏四場。
“In a game like this in someone else’s arena, coming off a loss, you have
to come out with anger and an intensity,” Terry said. “We did that.”
Terry說:在輸球後來到人家主場,你必須帶著怒氣與強烈的情感,而我們做到了。
The Thunder leaned on their bench again in the fourth quarter, but this time
Westbrook was on the court instead of the bench like he was in Game 2.
Reserves Nick Collison(notes), James Harden(notes) and Cook joined the
All-Star tandem of Durant and Westbrook on the floor, but the bench didn’t
come up nearly as big in this one— scoring just 16 points after besting the
Dallas reserves 50-29 in Game 2.
雷霆在第四節時從板凳中找得分點,與第二場比賽不同的是Westbook這場在球場上而
非板凳上。雷霆此時場上球員為Durant、Westbrook、Harden、Collison和Cook。
The Thunder missed their first 16 3-pointers—including all eight by Durant —
before Westbrook made one in the final minute to get Oklahoma City within
88-83. Dallas made five of its six free throws to close it out, and Terry
swiped the ball with 10 seconds left and ran out the clock on the win.
雷霆連失投16球三分球,其中Durant就失投8球。後來Westbrook投進一球,把比數拉到
88-83。小牛最後罰球6投5中,而Terry在最後10秒時關鍵抄球終止了雷霆贏球希望。
Oklahoma City fell behind by as many as 23 after a dreadful start, and it didn
’t get much better for a while. The Thunder had made only 10 of their 41
shots when Dallas bumped its lead back up to 58-36 by scoring the first six
points after halftime.
雷霆在開局後不久便落後23分。雷霆上半場投41中10,而小牛將比數拉到58-36。
“Frustrating,” said Durant, his head in his hand. “It’s tough to start a
game, not make shots and you give teams easy baskets. That’s like a
backbreaker.”
Durant說:開局時沒有做好防守與投進球令人相當困擾。
Harden—the bench star with 23 points in Game 2—started a rally by driving
for a layup and then taking an elbow from Chandler to draw a technical foul.
That started a burst of eight straight points to get the Thunder within
65-52, the closest they’d been since the end of the first quarter.
Harden以一個切入上籃得兩分,之後Chandler被吹技術犯規他再添加一分。之後雷霆
連得八分使比數拉至65-52。
Westbrook continued the comeback in the fourth by exploiting a matchup
against J.J. Barea(notes) to get to the rim and the foul line repeatedly. He
had the first eight points in a 10-2 run for Oklahoma City, with Harden’s
two free throws getting the deficit down to 80-74 with 5:36 to play.
Westbrook在第四節爆發,在一波10-2攻勢中他毒得了八分,在最後5:36時將比數
拉到80-74。
The rally fizzled after that, though.
Westbrook also picked up his fifth technical foul of the postseason for
shoving Nowitzki in the back after a third-quarter whistle. He and Chandler
are each two shy of earning a one-game suspension.
Westbrook在本場比賽獲得了第五次技術犯規,他跟Chandler差兩個技術犯規就會被
禁賽一場。
The Thunder missed 15 of their first 19 shots and committed eight turnovers
while Dallas rushed out to a commanding 35-12 lead, finishing the impressive
start by scoring the first eight points of the second quarter.
雷霆19投中只進4球,另外還有8失誤使小牛以35-12領先。
Oklahoma City had its worst first quarter of the season and couldn’t get
much of anything going through the first 14 minutes, scoring two of its four
baskets on tipped-in misses and losing Westbrook briefly after he picked up
two fouls in the opening 9 minutes.
本場比賽為雷霆隊最差的第一節,前14分鐘時無法得很多分。
“There’s no question they started the game really hitting us and knocking
us out of our offense,” Thunder coach Scott Brooks said “And we missed a
lot of 3s. Those 3s weren’t all contested.”
雷霆教練Brooks說:毫無移問的小牛隊開局時把我們打的很慘,另外我們也失投了許多
三分球。
- May 23 Mon 2011 04:31
小牛以93-87擊敗雷霆,避免崩潰
close
全站熱搜
留言列表
發表留言